Slå mig inte

”Kan bruges av alle, ikke kun forældre till ‘rabalderbørn’.”

”Bogen er gennemsyret af en sund og kærlig respekt for børn og giver os forældre et lige så kærligt og tiltrængt spark i retning af at tage det fulde ansvar i relationen till vores børn.”

”fortsætter i och udvider sporet fra Erik Sigsgaards Skældud.”

DBC Lektørudtalelse 2016/21 Laura Michelsen

”Att bli jämförd med Sigsgaard, det är stort!” säger jag till Mathilda. Apropå det jättefina lektörsomdöme som Barn som bråkar, eller Rabalder i Børnefamilien som den heter på danska, fått i dagarna.

”Vem är han?”

”Sigsgaard? Han har skrivit en bok som heter ’Utskälld’ och som handlar om att för barn gör det lika ont att bli utskälld som om man slår dem. Att det är lika dåligt att skälla som att slå.”

”Fast det ÄR ju samma sak”, säger Mathilda. Hennes tonfall är kritiskt. Jag förstår att jag brustit i min logik.

”Att slå och att skälla?”

”Ja.”

I ett enda hisnande ögonblick reser jag tillbaka genom tiden. Plötsligt håller jag återigen en treårig Mathilda i handen. Vi är ute någonstans, men hon vill springa iväg. Instinktivt hugger jag tag hårdare i barnahanden, växlar till och med till handleden för att få ett bättre tag när flickan vrenskas och viftar. Bilarna kör fort förbi, och jag är rädd.

”Slå mig inte!” skriker treåringen vid min hand ursinnigt,  ”Slå mig inte, slå mig inte!” Hon viftar omkring sig, gör utfall mot min hand, sliter och morrar.

Människor vänder sig om och tittar. De ser inget särskilt; jag har trots allt inte slagit mitt barn utan enbart hindrat henne från att springa ut i gatan, där biltrafiken är ganska intensiv. Vilken förälder som helst hade gjort samma sak. Ändå känner jag blickarna. Hur människor på andra sidan gatan stirrar på oss. Mina kinder hettar.

Ganska länge trodde Mathilda att ”slå” betydde att göra något hon inte ville. Hålla henne i handen. Servera pannkaka. Vi fick höra att vi slog henne ganska många gånger varje dag. Vi brukade sucka och säga att en vacker dag knackar väl soc på dörren. Dagis brukade försäkra oss om att trots att hon sade samma sak där brukade de INTE slå henne, inte de heller…

Fast kanske hade hon rätt, tänker jag, där jag återigen står i köket, i nutid, med en gänglig nästan tonåring bredvid mig. Kanske var det så att jag bara trodde att det var Mathilda som hade en annorlunda språkförståelse, fast det egentligen var vi föräldrar som inte hade förstått vidden av ordet ”slå”.

”Det har du nog rätt i, Mathilda”, säger jag.

Annonser

6 responses to “Slå mig inte

  1. Finns det några planer på en engelsk utgåva också. Vi har en del amerikanska bekanta som säkert hade uppskattat den 🙂

    • Den är översatt till engelska och det pågår lite förhandlingar. Så ja, ambitionen är att den ska komma på engelska. I veckan blev det även klart att den kommer på estniska och ännu ett språk är på gång också.

  2. Har precis läst boken och jag känner mig nyfrälst! Jag är mamma till tre underbara barn där den äldsta är mkt känslostark och utmanande. Nu har jag en handbok i att få vårt familjeliv att fungera bättre! Tack!

  3. Pingback: En väldig massa tankar om jobb | Gymnasiet på Teneriffa

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s